Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(прийти в ветхость)

  • 1 прийти

    прийти 1. kommen* vi (s); ankommen* vi (s), eintreffen* vi (s) (прибыть) прийти домой nach Hause kommen* vi (s) прийти за кем-л., за чем-л. jem. (A), etw. (A) holen, jem. (A) abholen велеть кому-л. прийти jem. (A) kommen lassen* 2. (наступить) kommen* vi (s); hereinbrechen* vi (s) (внезапно); heranrücken vi (s) (приблизиться) пришла зима der Winter ist gekommen, es ist Winter geworden 3.: прийти в отчаяние in Verzweiflung geraten* vi (s) прийти в ужас sich entsetzen, entsetzt sein прийти в ярость wütend werden, in Wut geraten* vi (s) прийти в ветхость baufällig werden (о строении и т. п.) прийти к соглашению zu einer Übereinkunft gelangen vi (s) прийти к заключению zu dem Schluß kommen* vi (s) а прийти в себя zu sich kommen* vi (s) прийти в голову ( на ум] einfallen* vi (s), in den Sinn kommen* vi (s) мне приходит на память ich erinnere mich (an A)

    БНРС > прийти

  • 2 прийти

    1) kommen (непр.) vi (s); ankommen (непр.) vi (s), eintreffen (непр.) vi (s) ( прибыть)
    прийти домойnach Hause kommen (непр.) vi (s)
    прийти за кем-либо, за чем-либо — j-m (A), etw. (A) holen, j-m (A) abholen
    велеть кому-либо прийти j-m (A) kommen lassen (непр.)
    2) ( наступить) kommen (непр.) vi (s); hereinbrechen (непр.) vi (s) ( внезапно); heranrücken vi (s) ( приблизиться)
    3)
    прийти в яростьwütend werden, in Wut geraten (непр.) vi (s)
    прийти в ветхостьbaufällig werden (о строении и т.п.)
    прийти к заключениюzu dem Schluß kommen (непр.) vi (s)
    ••
    прийти в себяzu sich kommen (непр.) vi (s)
    прийти в голову ( на ум)einfallen (непр.) vi (s), in den Sinn kommen (непр.) vi (s)

    БНРС > прийти

  • 3 ветхость

    ж.
    разруша́ться от ве́тхости — arruinarse de vetustez, caerse de viejo
    прийти́ в ве́тхость — envejecer (непр.) vi, hacerse viejo, desmoronarse

    БИРС > ветхость

  • 4 раууат

    1. сущ.

    раууатмæ æртæрын – приводить в негодность, разрушать

    раууатмæ æрцæуын – разрушиться, прийти в негодность, прийти в ветхость

    2. прил.
    разрушенный; запущенный; ветхий

    Иронско-русский словарь > раууат

  • 5 тӱганаш

    Г. тӹ гӓ́нӓ ш -ем
    1. изнашиваться, износиться; ветшать, обветшать; приходить (прийти) в ветхость. Кидеш тӱ ганаш на руках изнашиваться; писын тӱ ганаш быстро изнашиваться.
    □ Индеш ниян йыдалем теле корнеш тӱ ганыш. “У вий”. Лапти мои из девяти лык износились на зимней дороге. Лемехат курал-курал тӱ гана. “Ончыко”. При вспашке даже лемех изнашивается.
    2. скудеть, оскудеть; уменьшаться (уменьшиться), убавляться (убавиться) в количестве. Керек-могай паша лий – ок тӱ гане --- уш-акылна. С. Вишневский. При любой работе не оскудеет наш разум. Тиде кинде сукыржо, эгерчыже, ӱй кӱ мыжшӧ, пайрем гоч шӱ дӧ еҥшинчын лектеш гынат, ок тӱ гане. Д. Орай. Этот каравай, пресные лепешки, масло (букв. блюдо с маслом) не убавятся, хоть и сто человек за праздник побудут за столом.
    3. перен. слабеть, ослабеть; изнемогать, изнемочь; терять (потерять) силы. Таза, лӧ за кап-кылем тошто илышеш тӱ ганыш. “Мар. ком.”. Здоровое и крепкое тело мое ослабло от старой жизни. //Тӱ ганен пыташ износиться (сильно), прийти в ветхость. Шокш мучашыже тӱ ганен пытен. Обшлаги рукавов сильно износились.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱганаш

  • 6 üzülmək

    глаг.
    1. слабеть, ослабевать, ослабеть (терять, потерять силы, становиться, стать слабым). Xəstəlikdən üzülmək ослабеть от болезни, qolları üzüldü руки ослабели (потеряли силу)
    2. истощаться, истощиться:
    1) исхудать. Acından üzülmək истощиться от голода
    2) приходить, прийти к концу, иссякать, иссякнуть. Ərzaq ehtiyatı üzülürdü продовольственные запасы истощались
    3. изнуряться, изнуриться, становиться, стать изнурённым, приходить, прийти в состояние крайнего изнеможения, истощения сил
    4. томиться, истомиться; мучиться, измучиться. İntizardan üzülmək истомиться в ожидании чего-л.
    5. износиться, истрепаться (прийти в ветхость, в негодность от длительного пользования – об одежде, обуви и т.п.). Paltar üzülüb платье износилось, ayaqqabı tamam üzülmüşdü обувь совсем износилась
    6. отрываться, оторваться (отделяться, отделиться от чего-л. вследствие натяжения, рывка, движения). Saplağından üzülmək оторваться от плодоножки, yarpaqlar üzüldü листья оторвались, köynəyin qolu üzülüb оторвался рукав рубашки
    7. срываться, сорваться (оторвавшись, отделяться, отделиться, падать, упасть – о чём-л. прикреплённом или висящем). Əlim turnikdən üzüldü рука сорвалась с турника, pencəyin düyməsi üzülüb пуговица пиджака сорвалась
    8. срываться, быть сорванным. Burda bir neçə salxım üzülüb здесь сорвано несколько кистей
    ◊ ayağı yerdən üzülmək диву даться; əli hər yerdən üzülmək: 1. терять, потерять надежду; 2. куда ни кинь, кругом клин; əlacı hər yerdən üzülmək см. əli hər yerdən üzülmək; əli üzülmək kimdən, nədən:
    1. потерять надежду на кого, на что
    2. лишиться окончательно чего; ürəyi üzülmək таять, чахнуть от горя

    Azərbaycanca-rusca lüğət > üzülmək

  • 7 шолдыргаш

    шолдыргаш
    Г.: шалдыргаш
    -ем
    1. рассыхаться, рассохнуться; чрезмерно высохнуть, образовать щель

    Печке шке шолдырген. М. Шкетан. Бочка сама рассохлась.

    Олымжат кавыска, товаҥеш, вуйжат шолдырга, пырчыжат йога. Д. Орай. И стебли почернеют, спутаются, и колосья рассохнутся, и зёрна осыплются.

    2. расхлябываться, расхлябаться; расшатываться, расшататься; ослабевать, ослабнуть; изнашиваться, износиться; приходить (прийти) в ветхость, неисправность; разбалтываться, разболтаться

    Эртыше ийыште неле условийлан кӧра технике чотак шолдырген. «Мар. ком.» Из-за неблагоприятных условий в прошлом году техника сильно износилась.

    Косиляже теле гоч леваш йымалне кийымыж дене кошкен шолдырген. Я. Элексейн. Косуля всю зиму пролежала под навесом, поэтому рассохлась, разболталась.

    3. перен. расшататься, расстроиться, расхлябаться; прийти в ненормальное, болезненное состояние (о здоровье)

    (Фёдор Ивановичын) вуй чалемын да тазалык палынак шолдырген. М. Казаков. Голова Фёдора Ивановича седа, и здоровье заметно расшаталось.

    Иван Петрович чот ноен, шкет кодын, тазалыкше шолдырген гынат, илышлан ӱшаным йомдарен огыл. С. Черных. Хотя Иван Петрович сильно устал, остался один, здоровье его расшаталось, но веру в жизнь он не потерял.

    4. перен. расшатываться, расшататься; расстраиваться, расстроиться; приходить (прийти) в плохое состояние, упадок

    (Ануш:) Озанлыкна шолдырген, илышна неле. Тудым нӧлталаш пӧръеҥ вий кӱлеш. М. Рыбаков. (Ануш:) Наше хозяйство расстроилось, жизнь трудная, поднять его нужна мужская сила.

    Сай вуйлатыше-влак лийыт ыле гын, колхозна тунарак ок шолдырго ыле. А. Эрыкан. Если бы были толковые руководители, то наш колхоз настолько бы не расшатался.

    5. перен. расхлябаться, расшататься; утратить дисциплинированность, собранность; распуститься

    Рвезе йӧршеш пужлен, бригадыже шолдырген. М. Шкетан. Парень совсем испортился, бригада его расхлябалась.

    Уна-влак вара семын йӧршын шолдыргышт. А. Юзыкайн. Гости постепенно совсем расхлябались.

    6. перен. расстраиваться, расстроиться; нарушаться, нарушиться

    Тиде кече деч вара нунын илышышт шолдыргаш тӱҥалын. «Ончыко» После этого дня жизнь у них начала расстраиваться.

    Цифр почеш кооператив системыште оборот пеш кугу, а пашаже эре шолдырга да шолдырга. М. Шкетан. По цифрам в системе кооперации оборот очень большой, а дела всё хуже и хуже (букв. расстраиваются и расстраиваются).

    Сравни с:

    пужлаш
    7. перен. расшатываться, расшататься; колебаться, поколебаться; становиться (стать) ненадёжным, неустойчивым

    Шуко вере веран негызше пудыргаш тӱҥалын, шолдырген. М. Шкетан. Во многих местах основа веры начала разрушаться, расшаталась.

    Ик вӱр дене ушналт шогышо насылыште поян ден нужна ойыртемалтмеке, насылын йӱлаже шолдырген. «Ончыко» Когда в объединённом кровным родством племени разделились богатые и бедные, традиции племени поколебались.

    Сравни с:

    пужлаш
    8. перен. портиться, испортиться; приобретать (приобрести) дурные наклонности, привычки

    (Андрей:) Ужамат, тый вашке шолдыргенат, шоляш. К. Коршунов. (Андрей:) Я вижу, ты быстро испортился, братец.

    Сравни с:

    пужлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шолдыргаш

  • 8 шолдыргаш

    Г. ша́лдыргаш -ем
    1. рассыхаться, рассохнуться; чрезмерно высохнуть, образовать щель. Печке шке шолдырген. М. Шкетан. Бочка сама рассохлась. Олымжат кавыска, товаҥеш, вуйжат шолдырга, пырчыжат йога. Д. Орай. И стебли почернеют, спутаются, и колосья рассохнутся, и зёрна осыплются.
    2. расхлябываться, расхлябаться; расшатываться, расшататься; ослабевать, ослабнуть; изнашиваться, износиться; приходить (прийти) в ветхость, неисправность; разбалтываться, разболтаться. Эртыше ийыште неле условийлан кӧ ра технике чотак шолдырген. «Мар. ком.». Из-за неблагоприятных условий в прошлом году техника сильно износилась. Косиляже теле гоч леваш йымалне кийымыж дене кошкен шолдырген. Я. Элексейн. Косуля всю зиму пролежала под навесом, поэтому рассохлась, разболталась.
    3. перен. расшататься, расстроиться, расхлябаться; прийти в ненормальное, болезненное состояние (о здоровье). (Фёдор Ивановичын) вуй чалемын да тазалык палынак шолдырген. М. Казаков. Голова Фёдора Ивановича седа, и здоровье заметно расшаталось. Иван Петрович чот ноен, шкет кодын, тазалыкше шолдырген гынат, илышлан ӱшаным йомдарен огыл. С. Черных. Хотя Иван Петрович сильно устал, остался один, здоровье его расшаталось, но веру в жизнь он не потерял.
    4. перен. расшатываться, расшататься; расстраиваться, расстроиться; приходить (прийти) в плохое состояние, упадок. (Ануш:) Озанлыкна шолдырген, илышна неле. Тудым нӧ лталаш пӧ ръеҥвий кӱ леш. М. Рыбаков. (Ануш:) Наше хозяйство расстроилось, жизнь трудная, поднять его нужна мужская сила. Сай вуйлатыше-влак лийыт ыле гын, колхозна тунарак ок шолдырго ыле. А. Эрыкан. Если бы были толковые руководители, то наш колхоз настолько бы не расшатался.
    5. перен. расхлябаться, расшататься; утратить дисциплинированность, собранность; распуститься. Рвезе йӧ ршеш пужлен, бригадыже шолдырген. М. Шкетан. Парень совсем испортился, бригада его расхлябалась. Уна-влак вара семын йӧ ршын шолдыргышт. А. Юзыкайн. Гости постепенно совсем расхлябались.
    6. перен. расстраиваться, расстроиться; нарушаться, нарушиться. Тиде кече деч вара нунын илышышт шолдыргаш тӱҥалын. «Ончыко». После этого дня жизнь у них начала расстраиваться. Цифр почеш кооператив системыште оборот пеш кугу, а пашаже эре шолдырга да шолдырга. М. Шкетан. По цифрам в системе кооперации оборот очень большой, а дела всё хуже и хуже (букв. расстраиваются и расстраиваются). Ср. пужлаш.
    7. перен. расшатываться, расшататься; колебаться, поколебаться; становиться (стать) ненадёжным, неустойчивым. Шуко вере веран негызше пудыргаш тӱҥалын, шолдырген. М. Шкетан. Во многих местах основа веры начала разрушаться, расшаталась. Ик вӱ р дене ушналт шогышо насылыште поян ден нужна ойыртемалтмеке, насылын йӱ лаже шолдырген. «Ончыко». Когда в объединённом кровным родством племени разделились богатые и бедные, традиции племени поколебались. Ср. пужлаш.
    8. перен. портиться, испортиться; приобретать (приобрести) дурные наклонности, привычки. (Андрей:) Ужамат, тый вашке шолдыргенат, шоляш. К. Коршунов. (Андрей:) Я вижу, ты быстро испортился, братец. Ср. пужлаш.
    // Шолдырген пыташ
    1. рассыхаться, рассохнуться. – Молан вочкышкет вӱ дым от теме, ужат, шолдырген пытен? А. Юзыкайн. – Почему в кадку-то не наливаешь воды, видишь, рассохлась? 2) расхлябаться, расшататься. – Станокемже тошто, шолдырген пытен. А. Эрыкан. – Станок-то мой старый, расхлябался. 3) перен. расстроиться, расшататься, расхлябаться. Война жапыште илышна йӧ ршеш шолдырген пытен. «Ончыко». Во время войны наша жизнь совсем расстроилась.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шолдыргаш

  • 9 ränsistyä


    yks.nom. ränsistyä; yks.gen. ränsistyn; yks.part. ränsistyi; yks.ill. ränsistyisi; mon.gen. ränsistyköön; mon.part. ränsistynyt; mon.ill. ränsistyttiinränsistyä обветшать, приходить в ветхость, прийти в ветхость ränsistyä одряхлеть

    Финско-русский словарь > ränsistyä

  • 10 ränsistyä, ränstyä


    обветшать, приходить в ветхость, прийти в ветхость ~, ränstyä одряхлеть

    Финско-русский словарь > ränsistyä, ränstyä

  • 11 ränsistyä

    1) обветшать, приходить в ветхость, прийти в ветхость

    Suomi-venäjä sanakirja > ränsistyä

  • 12 hacerse viejo

    прил.
    1) общ. ветшать, прийти в ветхость, стареть
    2) разг. (прийти в негодность) состариться

    Испанско-русский универсальный словарь > hacerse viejo

  • 13 раууатмæ æрцæун

    разрушиться; прийти в негодность, прийти в ветхость; дойти до плачевного состояния, разрухи (говорят о хозяйстве, о материальных ресурсах, о человеке)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > раууатмæ æрцæун

  • 14 sökülüb-dağılmaq

    глаг.
    1. изнашиваться, износиться:
    1) прийти в ветхость, в негодность от носки (об обуви, одежде). Paltarım sökülüb-dağılıb моё платье износилось
    3) прийти в негодность в процессе работы, длительного использования. Avadanlıq sökülüb-dağılıb оборудование износилось
    2. рушиться, разрушаться, разрушиться (сломаться, развалиться, рушась). Körpü sökülüb-dağılır мост рушится
    3. разг. разоряться, разориться (потратить очень много денег на что-л.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sökülüb-dağılmaq

  • 15 шӱкшемаш

    шӱкшемаш
    Г.: шӱкшемӓш
    -ам
    1. изнашиваться, износиться; приходить (прийти) в ветхость, негодность от носки (об обуви, одежде), продолжительной работы (о машине, механизме)

    – Йыван, йыдалем йӧршын шӱкшемын. А. Юзыкайн. – Йыван, мои лапти совсем износились.

    Сар жапыште Тоняжынат вургемже шӱкшемын. М. Евсеева. В годы войны и у Тони одежда износилась.

    2. ветшать, обветшать; разрушаться, разрушиться; приходить (прийти) в негодность от времени, долгого употребления (о строениях)

    Ала пӧртат айдеме семын шоҥгемеш, йӧршеш шӱкшемеш, шӱйын пыта? Ю. Артамонов. Может быть, и дом как человек стареет, совсем обветшает, сгниёт?

    Сравни с:

    тоштемаш
    3. дряхлеть, одряхлеть; стареть, стариться, состариться

    Шудым шупшыкташ Стапан Йыван полшен ыле, а ӱдаш полшен ок керт: имньыже эше утларак шӱкшемын. Н. Лекайн. Возить сено помогал Стапан Йыван, а сеять не сможет помочь: его лошадь ещё больше одряхлела.

    Шӱкшемын ача, но вий-куатше эше уло. «Ончыко» Состарился отец, но сила у него ещё имеется.

    Сравни с:

    шоҥгемаш
    4. перен. ухудшаться, ухудшиться (о зрении, здоровье)

    (Элексей кува:) Йӱкет гыч пыкше палышым. Шинчам пеш шӱкшемын. Н. Лекайн. (Жена Элексея:) Я еле узнала тебя по голосу. Зрение моё сильно ухудшилось.

    Тазалыкем кечын шӱкшемеш. В. Юксерн. Моё здоровье ухудшается с каждым днём.

    Марийско-русский словарь > шӱкшемаш

  • 16 шӱкшемаш

    Г. шӱ кше́мӓ ш -ам
    1. изнашиваться, износиться; приходить (прийти) в ветхость, негодность от носки (об обуви, одежде), продолжительной работы (о машине, механизме). – Йыван, йыдалем йӧ ршын шӱ кшемын. А. Юзыкайн. – Йыван, мои лапти совсем износились. Сар жапыште Тоняжынат вургемже шӱ кшемын. М. Евсеева. В годы войны и у Тони одежда износилась.
    2. ветшать, обветшать; разрушаться, разрушиться; приходить (прийти) в негодность от времени, долгого употребления (о строениях). Ала пӧ ртат айдеме семын шоҥгемеш, йӧ ршеш шӱ кшемеш, шӱ йын пыта? Ю. Артамонов. Может быть, и дом как человек стареет, совсем обветшает, сгниёт? Ср. тоштемаш.
    3. дряхлеть, одряхлеть; стареть, стариться, состариться. Шудым шупшыкташ Стапан Йыван полшен ыле, а ӱдаш полшен ок керт: имньыже эше утларак шӱ кшемын. Н. Лекайн. Возить сено помогал Стапан Йыван, а сеять не сможет помочь: его лошадь ещё больше одряхлела. Шӱ кшемын ача, но вий-куатше эше уло. «Ончыко». Состарился отец, но сила у него ещё имеется. Ср. шоҥгемаш.
    4. перен. ухудшаться, ухудшиться (о зрении, здоровье). (Элексей кува:) Йӱ кет гыч пыкше палышым. Шинчам пеш шӱ кшемын. Н. Лекайн. (Жена Элексея:) Я еле узнала тебя по голосу. Зрение моё сильно ухудшилось. Тазалыкем кечын шӱ кшемеш. В. Юксерн. Моё здоровье ухудшается с каждым днём. Ср. начаремаш, начарешташ, лушкыдемаш, удаҥаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱкшемаш

  • 17 проноситься II

    сов.
    1. (прийти в ветхость от носки) wear* out;

    2. (пробыть в носке в течение какого-л. времени) last;
    костюм проносился три года the suit lasted three years.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > проноситься II

  • 18 проноситься

    I несов. II сов. разг.
    1) (носиться, мчаться в течение какого-либо времени) ir velozmente (rápidamente)
    2) ( прийти в ветхость) usarse, desgastarse
    3) (находиться в но́ске в течение какого-либо времени) llevar vt, usar vt ( un tiempo)
    4) с + твор. п. ( возиться какое-либо время) estar ocupado (con, en)

    БИРС > проноситься

  • 19 عبث

    I
    II
    عَبَثَ
    п. I
    и عَبْثٌ
    мешать, смешивать
    عَبِثَ
    п. I
    а عَبَثٌ
    1) играть (чем ب) ; обращаться как с игрушкой (с чем ب)
    2) попирать, нарушать, преступать (что بـ) ; بالامن العامّ عبث нарушать общественное спокойствие
    3) портить (что), вредить (чему ب) ; بالعقول عبث совращать умы;به الدهر عبث вредить, наносить ущерб; * النوم باجفانه عبث он задремал, заснул; ـت به يد البلى عبث прийти в ветхость
    IV
    عَبَثٌ
    1) игра, забава
    2) попирание, нарушение (чего بـ) ; * عبث من ال напрасно; ـا عبث напрасно, тщетно, зря, даром; ذهبت عبثا كلّ محاولته все его попытки были тщетны;... رأى من العبث أن он считал бесполезным, напрасным...
    * * *

    аиа
    1) играть, забавляться

    2) злоупотреблять; нарушать

    Арабско-Русский словарь > عبث

  • 20 عَبِثَ

    I
    а
    عَبَثٌ
    1) играть (чем ب); обращаться как с игрушкой (с чем ب)
    2) попирать, нарушать, преступать (что بـ); بالامن العامّ عَبِثَ нарушать общественное спокойствие
    3) портить (что), вредить (чему ب); بالعقول عَبِثَ совращать умы;به الدهر عَبِثَ вредить, наносить ущерб; * النوم باجفانه عَبِثَ он задремал, заснул; ـت به يد البلى عَبِثَ прийти в ветхость;

    Арабско-Русский словарь > عَبِثَ

См. также в других словарях:

  • прийти в ветхость — старый, худой; обветшать, износиться, поизноситься Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ПРИЙТИ — приду, придёшь, и (устар.). прийду, прийдёшь, прош. пришёл, пришла; пришедший; придя и (простореч.) пришедши, сов. (к приходить). 1. без доп. Идя, следуя куда–н. достигнуть какого–н. места, прибыть куда–н. «Я пришел к себе на квартиру.» Пушкин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕТХОСТЬ — ВЕТХОСТЬ, ветхости, мн. нет, жен. (книжн.). отвлеч. сущ. к ветхий; ветхое состояние. Прийти в ветхость (обветшать). Разрушиться от ветхости. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИЙТИ — ПРИЙТИ, приду, придёшь; пришёл, шла; пришедший; придя; совер. 1. Идя, достигнуть чего н., явиться куда н. П. домой. П. в гости. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Наступить, настать, возникнуть. Пришла пора учиться. Пришло время обедать. Пришла …   Толковый словарь Ожегова

  • прийти́ — приду, придёшь; прош. пришёл, шла, шло; прич. прош. пришедший; деепр. придя; сов. (несов. приходить). 1. Идя, следуя куда л., достичь какого л. места; прибыть. Я пришел домой. Савельич встретил меня у порога. Пушкин, Капитанская дочка. Они пошли… …   Малый академический словарь

  • обветшать — См …   Словарь синонимов

  • износи́ться — ношусь, носишься; сов. (несов. изнашиваться). 1. Прийти в ветхость, в негодность от носки (об обуви, одежде). Тебе из города привезли ботинки, поди примерь их: я уже вчера заметила, что твои прежние совсем износились. Тургенев, Отцы и дети. Ваня… …   Малый академический словарь

  • сноси́ться — 1) сносится; сов. (несов. снашиваться1). разг. Прийти в ветхость, в негодность от носки; износиться. Одежда сносилась. Мое гимназическое обличье стало неприличным. Ильинский, Сам о себе. || спец. Прийти в негодное состояние в процессе работы (о… …   Малый академический словарь

  • износиться — обветшать, затрепаться, избиться, обноситься, разодраться, сработатися, вытереться, одряхлеть, подряхлеть, поизноситься, истоптаться, изработаться, сноситься, истереться, дожить до седин, сработаться, сдать, разорваться, попилиться, состариться,… …   Словарь синонимов

  • выноситься — 1) выноситься сится; сов. (несов. вынашиваться). 1. Получить полную ясность, зрелость, завершенность в чьем л. сознании. Одни из лучших минут в жизни моей были те, когда я наконец клал на бумагу то, что выносилось долговременно в моих мыслях.… …   Малый академический словарь

  • доноси́ться — 1) носится; сов. (несов. донашиваться). Окончательно прийти в ветхость от носки; износиться. Кто, как доносится теплая шубушка, Зайчиков новых набьет? Н. Некрасов, В деревне. 2) носится. несов. к донестись (в 1 знач.) …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»